Holmbo Posted March 12, 2021 Share Posted March 12, 2021 What are aromantic and asexual called in your language? Or in some other language you know? In Swedish it's called aromantisk och asexuell. You could also share other a-spec related words. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest 1234 Posted March 12, 2021 Share Posted March 12, 2021 In Hebrew it's ארומנטי (aro-man-ti) for masculine aromantic, ארומנטית (aro-man-tit) for feminine aromantic, אמיני (a-mi-ni) for masculine asexual and אמינית (a-mi-nit) for feminine asexual. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alexander Posted March 12, 2021 Share Posted March 12, 2021 In Polish it's; Aromantyzm/Aromantyczność for aromanticism Aromantyczny (male)/aromantyczna (female) for aromantic Aseksualizm/aseksualność for asexuality Aseksualny (male)/aseksualna (female) for asexual There is not a word for QPR but you can describe it as (queer)platoniczny związek There also isn't a word for QPP or Zucchini. Oh well. That's probably because most people in my country don't even know that asexuality and aromanticism actually exist. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nonmerci Posted March 12, 2021 Share Posted March 12, 2021 In French it is kinda the same as it is aromantique and asexuel. But I like that we have a distinction between asexuel (no sexual atteaction) and asexué (not having sexual organs). Though some people still confuses the two, it is less confusing than in English where asexual have both meaning. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Acecream Posted March 14, 2021 Share Posted March 14, 2021 In german it’s aromantisch for aromantic, the german noun is Aromantik asexuell for asexual, Asexualität for asexuality I’m not sure if there is a german phrase for qpr (I think you’d just say qpr), but you could translate it into “queerplatonische Beziehung” Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
vinniebandit Posted April 6, 2021 Share Posted April 6, 2021 On 3/12/2021 at 6:55 PM, nonmerci said: In French it is kinda the same as it is aromantique and asexuel. But I like that we have a distinction between asexuel (no sexual atteaction) and asexué (not having sexual organs). Though some people still confuses the two, it is less confusing than in English where asexual have both meaning. Plus the added difficulty of "la sexualité" and "l'asexualité" sounding absolutely the same... "Non-sexualité" probably imply something different. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nonmerci Posted April 6, 2021 Share Posted April 6, 2021 Yes, true about la sexualité and l'asexualité. I forgot that but it can become confusing. Non-sexualité would be more for abstinence I guess. Or maybe for someone who is completely outside the concept of sexuality. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Seal Posted April 8, 2021 Share Posted April 8, 2021 You have already said it in swedish but in esperanto (a failed world languge) the word for aromantic is aroma ( wich also means aromatic) but i dont know about ace tho Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted April 9, 2021 Share Posted April 9, 2021 In danish aromantic is translated to aromantisk and asexual is aseksuel like in swedish. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Blake Posted April 10, 2021 Share Posted April 10, 2021 In spanish is asexual, same as english, and asexualidad for asexuality. For aromantic it would be arromántico if reffering to male, arromántica for female and if nonbinary you can say arromántice. Aromantism would be arromanticidad. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.